穿着服装时身型的辅正
摘译自-宝塚ファン-禁止转载
注:仅为个人兴趣翻译,无其他用意
------------------------
很久之前看的东西,一直觉得没有翻的必要。后来在Q上和hzliyi聊到,她觉得挺有意思应该翻翻,于是我就挖出来了。最近加班太多时间有限,所以只摘了自己觉得有用的地方翻了翻。知识的学习在于积累,问题的正确认识还是要来源于真实。所以这篇是自己学习用的~~
------------------------
穿着服装时身型的辅正
注:仅为个人兴趣翻译,无其他用意
------------------------
很久之前看的东西,一直觉得没有翻的必要。后来在Q上和hzliyi聊到,她觉得挺有意思应该翻翻,于是我就挖出来了。最近加班太多时间有限,所以只摘了自己觉得有用的地方翻了翻。知识的学习在于积累,问题的正确认识还是要来源于真实。所以这篇是自己学习用的~~
------------------------
穿着服装时身型的辅正
醇雅なる舞台より/080118
22日部分更新
-------------------------
暂时先放在前面
-------------------------
「先说两句无聊的题外话,11月22日是日本的好夫妇日,
因为1122的发音是:いいふふ(良い夫婦),真搞^皿^」
春野寿美礼を送る言葉/赠予春野的话语
自07年12月「歌劇」
(看看就好~请表转哦~~)
-------------------------
化零为整,翻一点是一点....
龟速进行中...敲到哪里算那里...
路过的大家们请给点动力...
路过的高手们望不吝赐教m(_ _)m
-------------------------

-------------------------
暂时先放在前面
-------------------------
「先说两句无聊的题外话,11月22日是日本的好夫妇日,
因为1122的发音是:いいふふ(良い夫婦),真搞^皿^」
春野寿美礼を送る言葉/赠予春野的话语
自07年12月「歌劇」
(看看就好~请表转哦~~)
-------------------------
化零为整,翻一点是一点....
龟速进行中...敲到哪里算那里...
路过的大家们请给点动力...
路过的高手们望不吝赐教m(_ _)m
-------------------------
2002年10月topstar interview
没有消息就只好回忆过去咯....
以下翻译的很粗糙(因为刚加完班回来,没啥时间麻~)
所以就请表再转咯~~(丢脸丢在自己家就好拉^皿^)
自2002年10月放送的topstar interview
(其实是REVUE04上的文字部分~~:p)
---------------------------
与TAKARAZUKA的相遇
我之前完全不知道有‘宝塚’的存在。有一次母亲突然说「一起去看宝塚吧!」,然后便第一次去看了在东京宝冢剧场公演的「ME AND MY GIRL」。那个时候以为在台上的男役是真正的男性(笑)。然后,因为被出演娘役的人所吸引,便成了每个月都要去看一回演出这样。一年后,看月组「ビバ!シバ!」公演那时,有了「我绝对要加入这里!」的想法。成为高校一年生后,非常讨厌学习完全不开心呐。于是继续去看那一年中的公演,想着「请一直让我看到梦吧」这样子。所以现在站在舞台上,会一直有「想让大家都能看到梦」这样的想法。
下级生时候的想法
最初是想着成为娘役进入学校的。因为凉风真世桑有出女役的角色,于是想着就算身高167cm(狮:阿勒?怎么167拉?)成为娘役也没问题吧。但是,某位本科生说「你!是男役啊!」,「啊啊!!男役我完全做不来啊...」那时候意识才开始转变。之后就一直观察着男役桑的舞台。
提拔为主役的新人公演
「ハウ.トゥ.サクシード」的新人公演中,因为是交替演出,所以感觉到要「更加展现自己的魅力」这件事呢。真矢ミキ桑是一位非常有个性的TOP桑,能出演这样一位优秀TOP的角色感到非常的光荣,同时也感到非常的有难度呢。新人公演时有教「模仿本役」,模仿不是太大的问题,模仿的像,绝对是非常勉强的一件事情呐。公演中,从内台里一直观察着みき桑,变成自己的理解,变成自己的解释,改变一味的模仿这样的形式。所以遇到了各种各样困难的同时,也学到了很多东西。
每日踌躇的主演代役
「琥珀色の雨にぬれて/Cocktail」,因为是匠ひびき桑的再见公演,心情真是非常的复杂呢。本役不能出演,客人们的辛酸也完全明白,但是被任命为代役的事情必须要做,感觉在夹板中一样呐。如果自己成为主演的责任不能完成...于是在代役前去见了匠桑,「守护匠桑的离开」做了这样的约定,我想我遵守了约定。周围的人们见了那样姿态的我,给予了我很多帮助。现在的自己能做的事情,感觉都已经被演过了,所以我想以后任何事情都应该能尽全力吧。
作为花组主演男役
初日真的非常的紧张呢。剧和秀都结束以后,幕布第一次升起的时候,大家创造的舞台直接传递给了客人们,感觉返回的都是无限的喜悦,真的是非常的开心呐。
。。。。。。
---------------------------
后面略了吧...虽然也没多少了...
但是加完班半夜回家的人
实在是看不动也敲不动了...orz
转眼就1点半了...i i
滚去睡觉了...免得明天上班又迟到....orz
ああ...寂しいなぁ...寂しいなぁ...
以下翻译的很粗糙(因为刚加完班回来,没啥时间麻~)
所以就请表再转咯~~(丢脸丢在自己家就好拉^皿^)
自2002年10月放送的topstar interview
(其实是REVUE04上的文字部分~~:p)
---------------------------
与TAKARAZUKA的相遇
我之前完全不知道有‘宝塚’的存在。有一次母亲突然说「一起去看宝塚吧!」,然后便第一次去看了在东京宝冢剧场公演的「ME AND MY GIRL」。那个时候以为在台上的男役是真正的男性(笑)。然后,因为被出演娘役的人所吸引,便成了每个月都要去看一回演出这样。一年后,看月组「ビバ!シバ!」公演那时,有了「我绝对要加入这里!」的想法。成为高校一年生后,非常讨厌学习完全不开心呐。于是继续去看那一年中的公演,想着「请一直让我看到梦吧」这样子。所以现在站在舞台上,会一直有「想让大家都能看到梦」这样的想法。
下级生时候的想法
最初是想着成为娘役进入学校的。因为凉风真世桑有出女役的角色,于是想着就算身高167cm(狮:阿勒?怎么167拉?)成为娘役也没问题吧。但是,某位本科生说「你!是男役啊!」,「啊啊!!男役我完全做不来啊...」那时候意识才开始转变。之后就一直观察着男役桑的舞台。
提拔为主役的新人公演
「ハウ.トゥ.サクシード」的新人公演中,因为是交替演出,所以感觉到要「更加展现自己的魅力」这件事呢。真矢ミキ桑是一位非常有个性的TOP桑,能出演这样一位优秀TOP的角色感到非常的光荣,同时也感到非常的有难度呢。新人公演时有教「模仿本役」,模仿不是太大的问题,模仿的像,绝对是非常勉强的一件事情呐。公演中,从内台里一直观察着みき桑,变成自己的理解,变成自己的解释,改变一味的模仿这样的形式。所以遇到了各种各样困难的同时,也学到了很多东西。
每日踌躇的主演代役
「琥珀色の雨にぬれて/Cocktail」,因为是匠ひびき桑的再见公演,心情真是非常的复杂呢。本役不能出演,客人们的辛酸也完全明白,但是被任命为代役的事情必须要做,感觉在夹板中一样呐。如果自己成为主演的责任不能完成...于是在代役前去见了匠桑,「守护匠桑的离开」做了这样的约定,我想我遵守了约定。周围的人们见了那样姿态的我,给予了我很多帮助。现在的自己能做的事情,感觉都已经被演过了,所以我想以后任何事情都应该能尽全力吧。
作为花组主演男役
初日真的非常的紧张呢。剧和秀都结束以后,幕布第一次升起的时候,大家创造的舞台直接传递给了客人们,感觉返回的都是无限的喜悦,真的是非常的开心呐。
。。。。。。
---------------------------
后面略了吧...虽然也没多少了...
但是加完班半夜回家的人
实在是看不动也敲不动了...orz
转眼就1点半了...i i
滚去睡觉了...免得明天上班又迟到....orz
ああ...寂しいなぁ...寂しいなぁ...




